FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

太ってる?痩せてる?

実は、ひと月前くらいから、英会話に通っています。

スクールは、語学学校として世界展開しているBerlitz(ベルリッツ)!

というわけで、レッスンで学んだ表現や文法、外国のカルチャーなどをネタに記事を書いてみようと思います。



第1回目は、スバリ「体重・体型」に関する表現です!

まずは、「太っている」という表現です。

He is overweight.

以下の様な表現もできます。

He is out of shape.


逆に痩せている場合は、

He is skinny.


体重がちょうど良い状態は、

He is in shape.

という表現になります。

また、fitやslimを用いることもできますが、slimは女性にしか使わないようです。


太る/痩せるは、gain weight/loose weightとなります。

I gained weight during the new year's vacation.
(正月休みで太っちゃった。)


ちなみに以下の様な順で、太っていきます。
(これは、多分講師の感覚としてこうなるというものだと思いますが。)


skinny < slim (fit) < overweight < very fat < obese < morbidly obese


100kgくらいになるとvery fat、それ以上はobeseになるようです。

morbidly obese(病的に肥満)は、テレビに出るような体重数百kgくらいの人をイメージしています。



と、まあこんなかんじです。

日本語に比べると色んな表現がありますね。
スポンサーサイト

comment

Secret

プロフィール

UME(管理人)

Author:UME(管理人)
社会人3年目。
仕事にもそこそこ慣れ始めたが、将来のビジョンが定まらず、思い悩む日々。
読書が趣味で、本は週1、2冊のペースで読んでいる。
→詳しくはこちら

本業のブログ
The・知財部員が往く!

コメントやリンクの申し出など、お気軽にご連絡下さい!

ブログ村
最新記事
ads
検索フォーム
RSSリンクの表示
FC2カウンター
カテゴリ
リンク
おすすめビジネス本
















上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。